CLOTHES - Ropa  A-B   c-d   e-f   g-h   i-j  k-l  m-n   o-p   q-r   s-t   u-v   w-x   y-z


Alforja (knap sack) - llenar las alforjas - to line one's pockets alforja (knap sack) - triunfo para las alforjas de - the win goes to ·/is credited with the win (baseball) (Mex.)
alforja (knap sack)) - sacar de las alforjas - to reach down (make an extra effort) (Nic.)
alforja (knap sack) - tener en sus alforjas - to have in one's record book/on the record (Mex.)
algodón - estar entre algodones – to be pampered (Mex.)
arropar - arropar al gobierno entero con esa sábana - to paint with the same brush (RD)arropar - las buenas noticias arropan a la liga - there's nothing but good news for the league (Mex.)
arropar - protect (El equipo arropó al capitán durante la carrera.) (RD)Babucha - ¡Sácate las babuchas! - Get out of here!, Get lost!, Don't get comfortable! (said re: fired baseball managers) (baseball) (Mex.)
baúl - en el baúl de los recuerdos - long gone, in the past (RD)
baúl - sacar del baúl - to resurrect (an idea, a name, etc.) (Mex.)
bikini - como los bikinis, revela mucho pero no todo - like a bikini it reveals a lot but not everything (Mex.)
bluyín - bluejeans (RD, citing the Academy's acceptance)
bolsa - botar como bolsa a - to get rid of/fire someone, toss out like an old shoe (RD)
bolsa - prize, purse, championship (Mex.)bolsa - embolsar el triunfo - to take the win (baseball) (ESPN)
bolsa - sacarle el encuentro de la bolsa - take a win away from someone, a late come-from-behind win (sport) (Mex.)
bolsa - tener en la bolsa - have something sewn up/assured (Mex.)
bolsillo - hay dinero que no se recibe porque quema bolsillos y manos - there's dirty money out there (RD)
bolsillo - benefit, profit (es para sus propios bolsillos) (PR)
bolsillo - bolsillos varados al revés broke, without money (PR)bolsillo - cuando le toca el bolsillo, el que sea brinca - when it come to money, anyone would worry
bolsillo - echarse en un bolsillo a - to completely charm/captivate someone (PR)
bolsillo - echarse la liga en un bolsillo - to own the league, be popular, be a big hit (sport) (RD)
bolsillo - el boquete en el bolsilo de los papás - an expense/an expensive item for parents (PR)bolsillo - embolsillar - to pocket (se ha embolsillado mi dinero - he's pocketed my money) (PR)
bolsillo - engordar el bolsillo - to fatten oneâs wallet (RD)
bolsillo - estar fuera del bolsillo de alguien-to be beyond the means of someone (CR)
bolsillo - limpiabolsillos - gold digger(s) (RD)
bolsillo - llenar los bolsillos - to enrich oneself (PR)
bolsillo - meterle/llevar a uno en el bolsillo - have someone in your pocket; control someone (baseball, Nic.)
bolsillo - por razones del bolsillo - for financial reasons
bolsillo - preocuparse por el bolsillo - to worry about money (RD)
bolsillo - sacarle un juego del bolsillo - take a game away from someone, steal a win (baseball) (Nic.)
bolsillo - tener a uno manos arriba y bolsillos afuera - to be robbed (by politicians, businessmen, etc.) (RD)bolsillo - tener agujeros en el bolsillo - to be poor, short of money (RD)
bolsillo - tener en el bolsillo - have something in the bag, sewn up, a sure thing (Mex.)
bolsillo - tocársele duro al bolsillo a - heavily fine someone (baseball, PR)
bombachos (baggy pants) - baseball player, base runner (Mex.)
bota - cualquier bota sería mejor que él - anyone/any dictator/military man would be better than he is (Ven.)bota - la bota invasora - invading army (RD)
bota - lamebotas - bootlicker (Nic.)
bota - lamerle la bota a ö to be a bootlicker (Mex.)
bota - caer con las botas puestas- die/go down/fall with boots on, go down fighting (NH, Nic.)bota - nadie puede ponerse las botas de ... - nobody can replace ... /can fill the shoes of … (RD) 
bota - ponerse las botas - to rake it in/make lots of money  
bota - tener las botas bien puestas - to have one's feet on the ground, have one's stuff together (Nic.)
botón - botón de muestra - an indicator; como botón de muestra - just to give you an idea(Cu) botón - para muestras, botones - for example, for instance (RD)
braga - braga para el cuello - neck gator (neck warmer)
broche - abrochar victorias - sew up victories (Ven.)
broche - cerrar el partido con broche de oro- end a game on a high note, in style (PR)