CLOTHES - Ropa  a-b   c-d   e-f   G-H   i-j  k-l  m-n   o-p   q-r   s-t   u-v   w-x   y-z


Gorra – aventar la gorra de rabia - to blow one's top (Mex.)

bota gorra - quick-tempered, bad tempered
gorra - botar la gorra - be a head hunter (pitcher throws at batter, base ball), get angry (Nic.)
gorra - estar hasta la gorra de - to be up to here with something (Mex.)
gorra - gorrear - to scrounge, mooch; baseball - to walk (Mex.)
gorra - gorrón - moocher, scrounge (Mex.)
gorra - ir de gorra - travel free, without paying (Esp.)
gorra - pasar la gorra - pass the hat, take up a collection
gorra - quitarse la gorra ante - take oneās hat off to/tip oneās hat to (RD)

gorra - viaje de gorra - free trip (implies mooching) (Mex..)
gorro - tenerlo a alguien hasta el gorro - to be fed up with someone (Mex.)
guante - cruzar guantes - to fight (in a boxing match) (PR)
guante - cuidar con guantes de seda a - treat someone with kid gloves (NH)
guante - deporte de los puños enguantados - boxing (PR)
guante - echarle el guante a - to throw down the gauntlet to, to challenge (RD)
guante - enguantar - to prepare for a boxing match, return to boxing (Ven.)
guante - guantear - to hit (in boxing) (Nic.)
guante - Guantes Dorados - Golden Gloves (boxing) (PR)
guante - guerra de los puños enguantados - fight, boxing match (PR)
guante - no sacarle el guante a - not ease up on someone, criticize someone (RD)
guante - reaccionar con dos guantes en las manos - to react with anger, violently (RD)

guante - recoger el guante del reto - to pick up th gauntlet (Mex.)
guante - sacarse los guantes - to get tough (RD)
guante - sentar como guante a öfit someone like a glove/an old shoe
guante - un evento de pipa y guante a high class event (Mex.)
guindalezas (thick rope, maritime) - ponerse guindalezas - dress extravagantly, in bad taste (RD)

Hebillas (belt buckles) - brillar hebillas - dance close (Mex.)

hebillas - pulir hebillas - dance close (Ven.)
hilo - el hilo se rompe por lo más delgado - a chain is only as strong as its weakest link (Mex.)
hilo - estar en un hilo - hanging by a thread, in trouble (RD)
hilos - mover los hilos - pull strings (RD)
huarache - no dan paso sin huarache - they protect themselves, are very careful (Mex.)
huarache - ponerse el huarache antes de espinarse - take precautions, prepare ahead of time (Mex.)
huarache - quitarse el sombrero y los huaraches ante - humble oneself before someone (sarcastic) (Mex.)