|
|
||
|
|
Historietas - a-b C-D e-f g-h i-j k-l m-n o-p q-r s-t u-v w-x y-z Cada uno en lo suyo – to each his own caer
- siempre cae bien parado - he always lands on his feet/he always looks
out for himself caer – siempre cae en cuatro patas (como un gato) –
he always lands on his feet/he
always looks out for himself caldear
– los ánimos están caldeados – feelings are running high/things
are heating up calentar
– to interest/attact (el precio no me calienta – the price doesn’t
interest me) calle – experience
(te falta mucha calle – you need a lot more experience) cama elástica - trampoline camelear
– to tell lies/to fib campaña
basura – dirty political campaign campera
- jacket cana
– slammer/clink/jail canastita
– hand-held grocery basket canchero
- ¡Qué canchero! - How cool!, know-it-all/expert,
one who has a way with women, trendy ¡canejo!
(¡caray!) – good lord!/my
gosh! canilla - faucet cantaleta – la misma cantaleta – the same old tune caño – bachelor pad capaz –maybe/possibly(capaz que estuvo enfermo) ¡caracho!
- shoot!/darn! carajizarse
– to go to pot/get all screwed up carita
- ¡está con una carita! – s/he has a sad face/looks so sad! carne
- ¿La viste, con toda la carne al asador? – Did you see her and all
the skin she’s showing? cartonera/o
– bag lady/bag man/one who collects junk to sell casa de sepelios – funeral home celar (de) – to be jealous of (es que él
me cela/cela de mí) celu, el – cell phone centro de jubilados – senior center chanchullo
– scam, shady deal chango/changuito
– grocery cart chanta
– unreliable/liar charrúo
- Uruguayan chatear
– to chat (online) chimentos
– programa de chimentos – talk show/gossip show chinche
poroto (tienes un roto ¿Dónde? chinche poroto) - point to a fake spot on someone’s shirt – saying
“Tienes un roto” - and flick his nose when he looks, saying “Chinche poroto”) chirimbolo
– thingamajig/thigamajig chirolas
– cheap (vender cosas por chirolas – to sell stuff cheaply) chispas
– van a saltar chispas – sparks are going to fly chocho
- enthused, delighted, crazy about (Está chocha con su nieto – She is crazy
about her grandson) chupamedias
– brown nose chupate
esta mandarina – Can you believe that!/What do you think of that! ciruela - maestro ciruela – pedantic, unpleasant
teacher cisne
– powder puff clavo
– drag, pain in the neck (es un clavo tener que trabajar los fines de
semana – it’s a pain in the neck to have to work on weekends) clavo
– loser (se le pega cada clavo – s/he attracts all kinds of losers) cogote
- neck coima
- bribe coimear
– to bribe, to take/get bribes from someone como bola sin manija – disoriented,
confused como la gente – decently/nicely comprador – adorable, winning (los
perritos son compradores) compu,
la – computer coparse
– to be crazy about something corte
de ruta – blocked road/closed road corno
- ¿Qué corno haces? – What the hell are you doing? ¡córtala!
- cut it out!/stop it! cortaplumas – pen knife cortina de humo – smoke screen crac
– financial crash cruzárselo
– to cross paths/bump into (Me lo crucé en la calle – I bumped into
him on the street) cuarenta
– cantarle las cuarenta a – to give someone a piece of your
mind/tell someone off cuidacoches
– someone who illegally guards cars for a fee (“Watch your car for a
dollar, mister - "¿Lo vas a dejar acá? Yo no te cobro un precio fijo, pero no me tires menos de tres pesos,
maestro") cuis/cui – guinea pig cumple, el – b-day (birthday) curita – bandage, band-aid (Para herida
reciente busco curita, soy monjita, [Sendra, Clarín, Argentina,
28-7-07]) curro – fraud/theft dar bola/bolilla – to take notice (ella
no me da bollilla) dar
en la tecla – to hit the nail on the head dar
fiaca – lazy/hunger (me da fiaca -
it makes me tired/I can’t be bothered)/(tengo una fiaca bárbara
– I’m ravenous) dar
hasta con la cubeta – to hit with everything but the kitchen sink dar
leña – to give someone a licking/a beating dedo
– elegir a dedo – to name to a public post/appoint a candidate dedo – viajar a dedo – to hitch hike dejar
colgado a – to stand somebody up (ella me dejó colgado – she
didn’t show up) delivery, el – delivery desarmadero (de coches – chop shop) descubrir con las mano en la masa – to
catch red-handed desvivirse
por – to be completely devoted to dogo
alemán – Great Dane dormir
- tener un mal dormir - to have a bad night's sleep/to sleep badly ducho/a – knowledgeable/well versed (busco
departamento con bañera, soy muy ducha, Sendra, Clarín,
Argentina)
|
|