|
|
||
|
|
Historietas - a-b c-d e-f G-H i-j k-l m-n o-p q-r s-t u-v w-x y-z gallina – chicken/coward (él es un gallina – he’s a
chicken) gambetear
– to dodge and weave ganso
– dummy gato
hidráulico – hydraulic jack góndola
– grocery store section, aisle, display case graffitear
– to write graffiti guante
– tratar a alguien con guante blanco – to treat someone with kid
gloves guardapolvo
– workcoat, housecoat ¡guau¡
- wow! guerra de almohadas - pillow fight guita – cash gurisa
– little girl, kid, street urchin hacer arcadas – to retch, gag hacer bolsa – arruinar/destruir (to ruin
) hacer buena letra – portarse bien (to
behave oneself) hacer buenas/malas migas con – llevarse
bien/mal con alguien (to get along well/badly with someone) hacer
bulto – to swell the numbers/take up space hacer
casting – to hold auditions hacer
de lupa – to act as a magnifying glass (el pez no es tan grande; la
pecera hace de lupa – the fish isn’t so big; the fish bowl acts as a
magnifying glass) hacer
de todo – to do (a little) of everything hacer
dedo – to hitch hike hacer
footing – to jog/go jogging hacer
furor – to be all the rage (te hará furor – you’ll be all the
rage) hacer gym – hacer ejercicio (to work out)
hacer
humo – respirar en el frío (to be able to see one’s breath) hacer juego para las tribunas – hacer
algo para impresionar a otros (to make a grandstand play) hacer la plancha – flotar (to float) hacer
llorar a – to make someone cry hacer
mimitos a – to cuddle up to hacer patria – ser patriota/completar el
deber patriótico (to do one’s patriotic duty) hacer pelota – arruinar/destruir (to
ruin) hacer
pesas – to lift weights hacer
pí pí – to pee hacer
snowboarding – to snow board hacer
solitarios – jugar al solitario [naipes] – (to play solitaire) hacer
sonar – to hit, kill hacer
terapia – to have therapy hacer
topless – to go topless hacer
un par de manos – to play a couple hands of cards hacer un tornillo – hacer un frío de película
(to be freezing cold) hacer
zapping – surfear los canales (to channel surf) hacerla corta – poner fin a algo (to
end/put an end to) hacerse el dormido – fingir que uno no
sabe algo (to play dumb) hacerse
ilusiones – to get one’s hopes up hacerse la mosca muerta – to play
innocent hacerse la película con – imaginar/crear
escenarios (to create scenarios) hacerse la rata – hacer novillos/
ausentarse de la escuela/del trabajo (to play hooky) hacerse las uñas
– darse una manicura (to do one’s nails) hacerse los pechos/los labios – hacerse
cirugía de pechos/de labios (to have breast/lip enhancement). hacer(se)
su agosto –to clean up/make a killing hámster
(hámsters) – hamster ( hecho
y derecho – full-grown/out-and-out heladera
– refrigerator hijos
– los/nos tiene de hijos – he’s their/our daddy/they/we can’t
beat him (sports) hincharle
la paciencia a – to try someone’s patience hipo
– darle hipo – to get hiccups hisopo
– Q-tip, cotton swab histeriquear
a – to drive someone crazy huevo – te cuesta un huevo – it costs
an arm and a leg (vulgar) huír
por la tangente – to go off on a tangent
|
|