FOOD - Comida   a-b   c-d   e-f   g-h   i-j  k-l  M-N   o-p   q-r   s-t   u-v   w-x   y-z


Maíz - hijos del maiz (pronounced mais) - bad, evil (Mex.)
maíz - h’joel maíz - S. O. B. (Honduras)
maíz - ni ma’z paloma - no way (Mex.)
maíz - peloemai - pelo de ma’z - blonde (Nic.)
maíz - something easy -(ser hijo del presidente no es un maíz - it's not easy being the president's son) (RD)
machaca (traditional ground dried meat fried with eggs and onion) – hacer la machaca – to make a deal (si eso no se incluye, no se hace la machaca – if that’s not included, the deal’s off) (Mex.)

mamey (fruit) - está mamey - it's good/great (Cu)
mamey (fruit) - mamey colorado de primavera - it's great/the best (w/out worms) (Cu)

mango - coger los mangos bajitos (Panamá cogió los mangos bajitos con Francia - Panama had an easy time of it with France [baseball]) (Cu)
mango - coger los mangos más bajos - to take the easy way out (RD)
mango - han caído muchos mangos desde entonces - that's a long time ago (Cu)
mango - le gustan los mangos bajitos - he likes to take the easy way out (RD)

mango: peso (Arg.)
mangú ( soup/stew of plátanos) - más frío que un mangú de pobre - dull, colorless (RD)
maní - maní tostao - it's all the same (Perú)
mantel - estar de mantel largo - to be hosting an elegant party (Peru)

mantequilla - enmantequillársele la pelota a uno - to develop butter fingers (Mex.)

mantequilla - jugar con mantequilla - to make errors in baseball (Mex.)
manzana - La Gran Manzana - New York (RD)

manzana (pay de manzana - apple pie) - mejor que eso, ni un pay de manzana - there's nothing better than that (Mex.)
manzana - mezclar peras con manzanas - compare apples and oranges (Mex.)
masa - quedarse con la masa y dejar el hueso - to keep the best and leave the rest (RD)
mascar - a ver c—mo la mascan los norteamericanos - let's see how the North Americans do things [how they like it] (Mex.)
mate - la œltima chupada del mate - far and away the best, incredibly good (Chile)                                                                                                                       mazorca - la mazorca esta cargada - there's a great crop of (ball players) (Mex.)
medicina - es lo que me recet— el doctor - just what the doctor ordered (piropo) (Mex.)

medicina - la medicina no sirve: aumentemos la dosis - to continue and increase an innefectual policy (Mex.)

medicina - no hay otra mejor vacuna que un buen grupo de abogados - there's no better vaccination (against legal problems) than a good group of lawyers (Mex.)
melcocha (candy made w/molasses) - reconocer la melcocha - to know the rules, recognize reality   (Mex.)
 

merendarse - merendarse a un equipo - to have an easy time of it with an opponent (baseball) (Mex.)                                                                                                                                 merengue -    cuando quiere algo se pone como un merengue - when s/he wants something, s/he becomes sweetness itself
mesa - meter los pies bajo la mesa - to eat (meter los pies bajo la mesa todos los d’as - to eat every day) (RD)
mesa - perder en la mesa - to lose on a technicality, by appeal (baseball) (Nic.)
mesa - poner los pies debajo de la mesa - to sit down to eat, to eat (PR)
mesa - por debajo de la mesa - on the sly (RD)
mesa - sobre la mesa - in theory, on paper (Ven.)

mesa - traer a la mesa - to bring to the table/to have to offer (ESPN)
mesa - vamos al otro lado de la mesa - let's look at the other side (of the issue) (Mex.)

miel - de miel a hiel - from success to failure )Mex.)
miel - dejar a uno con la miel en los labios - to defeat someone (who was close to winning) (baseball) (Ven.)

miel - entre muchos meneadores, se quema la miel - to many cooks spoil the broth (Mex.) (meneador - one who stirs)
miel - luna de miel - honeymoon (Mex.)
miel - probar la miel de - to enjoy (Mex.)
miel - saber a miel - to be sweet (la victoria le supo a miel a-it was a sweet victory for ..) (Cu)
miel - saborear la miel de (la victoria) - to enjoy the sweet taste of (victory) (RD)

migas - estar de buenas migas - to get along well (RD)

migajas – quieren que me conforme con migajas – they want me to be happy with crumbs (PR)

mole - estar en su mero mole - to be in one's element/said with reference to one's strong point (Mex.)
moler - moler a palos - to beat badly, soundly defeat (Mex.)
monchis (m.) - urge to eat, the "munchies" (PR)
morder - morder primero - to win the first game in a series/play off series (baseball) (Cu)
mordida - bribe (Mex.)

–ame (yam) - dummy (RTD)
naranja - vender naranjas - to embellish a statement with fictitious additions which are entertaining but nobody believes (Chile)
naranjas - no (Mex.)

nevera - poner el partido en la nevera - put the game away, secure the victory (Nic.)                                                                                                                         

nuez - mucho ruido y pocas nueces - all talk and no action (Mex.)