FOOTBALL - fútbol americano  a-b   c-d   e-f   g-h   i-j  k-l  m-n   o-p   q-r   S-T   u-v   w-x   y-z


Sack (noun) - captura (de mariscal), atrapada (de quarterback), la sack, saque, derribo de quarterback (Mex.), derribo (Mex.)
sack (verb) - atrapar/capturar, realizar/hacer la captura, atrapar detrás de la línea de golpeo al mariscal (Mex.), capturar al mariscal detrás de la línea (ESPN)

sack (be sacked, take a sack) - tomar un saque
safety (2 points) - el safety, la autoanotción (NFL latino)
safety (defender) - profundo, defensivo profundo

safety blitz - blitz de(l) profundo (Arg.)
safety valve - válvula de seguridad
safety/deep back - profundo, defensivo profundo

Saints (New Orleans) - Santos, el conjunto de la flor de lis (Mex.)
salary cap - tope salarial

salary cut - recorte salarial (Arg.)

saving tackle - tackle salvador (ESPN)

scalping, ticket scalping - reventa (de entradas) (ESPN)

schedule - calendario (Mex.)

schedule games - calendarizar partidos (Opinión)

schedule (weekly) - jornada (Mex.)

scheduled - programado (the game is scheduled for 1:00 - el partido está programado a las trece horas) (Mex.)
score (noun) - anotación

score (noun) (make the score [20-13]) - poner los cartones en (20-13) (Mex.), poner el marcador (en) (Opinión), poner los números en (Opinión)
score (verb) - anotar, entrar a la anotación
score a touchdown - marcar un touchdown/encontrar la tierra prometida, pisar/cruzar las diagonales, visitar las diagonales (Mex.), poner el balón en la zona de anotación (Opinión), llegar a tierra prometida (Mex.)

score first - abrir el marcador, romper el cero (Mex.), romper el marcador (Mex.)

score/be in - entrar (he's in from the two - entra desde la yarda dos (NFL latino)

score points on - meter puntos a (Mex.)

score (even/tie the score) - igualar los números (en) (Opinión)

score touchdown (he scored 3 touchdowns) - tuvo tres llegadas a las diagonales (Mex.)

scoreless (hold scoreless) - mantener sin puntos a (Mex.)

scoring catch - atrapada anotadora (Arg.)

scoring drive - marcha anotadora (ESPN, tv)

scoring machine - máquina de hacer puntos (NFL en español)

scoring position - posición anotadora (Arg.)

scouting report - el scout (el scout fue bien entendido por los jugadores y ejecutado por nota - the scouting report was understood by the players and executed to the letter) (Mex.)

scramble (quarterback) - escabullirse (ESPN)

screen pass - pase de pantalla (ESPN, tv), pase pantalla (Mex.)

scrimmage line - línea de golpeo
Sea Hawks (Seattle) - Halcones Marinos

seal the victory - sellar la victoria (Mex.), amarrar la victoria (ESPN), sellar el pleito (ESPN)
season - temporada, campaña

season (at the end of the season) - cuando baja/bajó el telón (Opinión)

season opener - la apertura de la temporada (Mex.), debut de temporada (ESPN)

second effort - segundo esfuerzo (ESPN)

second half - etapa complementaria (Arg.)

secondary (defensive) - secundaria (defensiva) (ESPN)

secondary coach - entrenador de secundaria (ESPN)
secondary receiver - receptor de segunda opción, receptor secundario (ESPN)

seed - sembrado (ESPN)

seed (first/top seed) - el mejor/primer sembrado (ESPN)

seed (second seed) - segunda siembra (ESPN)

seesaw batle - juego de volteretas (Mex.)
select (in the draft) - elegir

set (formation) - formación (ESPN)

set (formation) - three-receiver set - formación de tres receptores (ESPN)

set a record - establecer un récord (NFL en español)

set the table for - dejar la mesa puesta para (NFL latino)

shade (to) the outside/inside - sombrear el lado externo/interno (Mex.)

shadow - espía (they had the linebacker shadow Michael Vick) - utilizó al apoyador como espía sobre Michael Vick (ESPN)

shake off (a loss/an injury) - sacudirse la derrota/la lesión (Mex.)

shape/condition/conditioning (get in shape) - ponerse en forma

shape/condition/conditioning (out of shape) - fuera de estado (Arg.)

shape/condition/conditioning (stay in shape) - mantener forma, mantenerse en forma (Arg.)

sharp - afilado (He was as sharp as ever - Estaba tan afilado como siempre) (ESPN)

sharp (he looked sharp) - lució afilado (ESPN)

shed blockers - quitarse sus bloqueadas (Mex.)
shoes- tenis, botines (ESPN)

shoot out - balacera

short (the kick was short) - la patada quedó corta (ESPN)
short gain - corto avance

short field - corto terreno (ESPN)

short pass - pase corto

short routes - rutas cortas (ESPN)

short yardage runner - corredor de corta distancia (ESPN)

short yardage situation - situación de pocas yardas (ESPN)
shoulder pads - hombreras

shotgun formation - formación escopeta (ESPN, tv), posición escopeta (ESPN)

shoulder sprain/sprained shoulder - esguince de hombro (ESPN)

show positive in a drug test - dar positivo en un control antidoping (ESPN)

show some fronts/allignments - mostrar unos frentes (Mex.)

show what one/a team is made of - sacar la casta (Mex.)

shut out - blanquear, dejar en cero a (ESPN)

side judge - juez lateral (Mex.)
side line - zona lateral, línea/banda lateral, banda (Mex.)

sideline (right/left side line) - la lateral derecha/izquierda (ESPN)

side line (on the side line) - en las laterales (ESPN)

side lines - las laterales (ESPN)

side line route - trayectoria lateral (ESPN, tv)

side lined - marginado (he was side lined all of last season - estuvo marginado toda la temporada pasada) (ESPN)

side (of the line) - costado (right side/left side - costado izquierdo/derecho) (ESPN)

sides (on both sides of the ball) - en los dos lados del balón (NFL en español), en ambos lados del balón (ESPN)
signals (quarterback) - indicaciones, contraseña, señales (ESPN, tv)

signals (call signals) - gritar la contraseña
signals (referees) - señales
signing bonus - bono/bonificación por firmar (ESPN)

signing (of a player/newly acquired player) - fichaje (ESPN)

silent snap count - cuenta silenciosa en el saque (ESPN)

single coverage - cobertura individual (ESPN, tv), marcación personal (ESPN), cobertura simple (ESPN)

sit on a lead - aferrarse a una ventaja (ESPN)

sit out (the rest of the game) - sentarse (por el resto del partido) (ESPN)

situation (first/second/third/fourth down situation) - situación de primer/segundo/tercer/cuarto down (ESPN)
situation (passing situation) - situación de pase (ESPN)
situation (running situation) - situación de corrida

situational defender - jugador de carga situacional (ESPN)

slippery (runner) - escurridizo (ESPN)

slot - ranura (ESPN)

slot (in the slot) - en la ranura (ESPN)

slot receiver - receptor alineado en la ranura (ESPN)

snap (noun)- snap /eznáp/, centro (Mex.), saque (ESPN)

snap (bad snap) - mal centro (Mex.)

snap (verb) - centrar (Mex.)

snap the ball - realizar los saques (ESPN)

sneak (verb) - infiltrarse (the quarterback sneaks [in] - el mariscal de campo se infiltra) (Mex.)

sneak into the stadium (fans) - colarse en el estadio (ESPN)

sophomore jinx - el maleficio de segundo año

sore - resentido (with a sore right shoulder - con el hombro derecho resentido) (Mex.)

spasm - contractura (ESPM)

spearing - cascazo (Mex.)
special team - equipo especial, cuadro especial (ESPN)

special teams unit - unidad de equipos especiales (Mex.)

speed - velocidad (ESPN)

spike the ball - azotar el balón (Mex.), aventar el balón contra el suelo (ESPN), lanzar el balón al piso intencionalmente (ESPN)

spin move - movimiento de giro (ESPN)

spiral (pass) - espiral (Mex.)
split end - ala abierto/el ala abierta

split the goal posts - cruzar los postes (Mex.)

spot in the play offs - billete para la postemporada (NFL en español)

sprain (verb) - esgunizarse (un tobillo/un hombro - an ankle/a shoulder) (Arg.)

sprained ankle - esguince del tobillo (Arg.)

spread around (he spread the ball around well [quarterback) - repartir (repartió el balón bien ) (ESPN)

square one's shoulders - cuadrar los hombros (ESPN)

stand out - lucirse (ESPN)

stand-out - destacado (the ex-stand-out at UCLA - el ex-destacado de UCLA) (ESPN)

standings - tabla de posiciones (Mex.)

standings (overall standings) - tabla general (Mex.)

stands - tribuna (Mex.)

start (noun) - apertura (de partido) (Mex.)

start (from the line of scrimmage/from the backfield/on defense) - arranque (ESPN)
start (player starts a game) - iniciar, titularizar, abrir (Mex.)

start - titularidad (he's scored a TD in every one of his starts - ha anotado un touchdown en cada una de sus titularidades) (ESPN)
starter/starting player - titular
starting line up - alineación titular
starting status - titularidad

statistics - estadísticas (ESPN)

stay close (in the score)/keep the score close - mantenerse a tiro (The Steelers kept the score close through the whole game - Los Steelers se mantuvieron a tiro en el resultado a lo largo de todo el partido) (ESPN)

stay healthy - mantenerse sano

stay in the game - permanecer en juego (Arg.), mantenerse a tiro (ESPN)
stay in the pocket - quedarse en la bolsa
Steelers (Pittsburgh) - Acereros, la Cortina de Acero (Steel Curtain) (Mex.)

step out of bounds - pisar fuera de campo (Mex.), pisar afuera (ESPN), salirse fuera (NFL latino)

sticks - postes, varillas (ESPN)

stiff arm - brazo extendido (ESPN), brazo rígido (ESPN), brazo recto (ESPN)
stockings - calcetas

stomp an opponent - pisotear a un oponente (ESPN)

stop (a runner/an offense) - detener a (Mex.), frenar a (Mex.)
stop behind the line - detener detrás de la línea (de golpeo)

stop for X yards on X carries - detener en X yardas en X acarreos (they stopped him for 23 yards in 8 carries - lo detuvieron en 23 yardas en 8 acarreos) (Mex.)

stop someone cold - parar en seco a (Mex.)

stop the clock - frenar el reloj (ESPN)

stop the run/pass - frenar la corrida/pase (ESPN)

stops/tackles (to make stops) - realizar paradas (ESPN)

streak - racha

streak - losing streak - racha perdedora/negativa (ESPN), mala racha (ESPN)

streak - winning streak - racha ganadora/positiva (ESPN)

strength and conditioning coach - entrenador de fuerza y acondicionamiento (ESPN)

strength of wins tiebreaker - desempate de fortaleza de victorias (ESPN)

stretch for the goal line - estirarse hacia la línea de anotación (ESPN)
stretch out, loosen up - hacer (sus) estiramientos

stretcher - camilla (ESPN)

string (first string, second string) - equipo (primer/segundo equipo) (Mex.)

string (second string quarterback/linebacker, etc.) - mariscal de campo/apoyador/etc. de segundo equipo (Mex.)

strip the ball from - despojar del balón a (Mex.), quitarle/arrancarle el balón a (ESPN)sacarle el balón a (ESPN, tv), arrancarle el balón de las manos a (ESPN)

strong safety - profundo fuerte (ESPN)
strong side - lado fuerte
strong side linebacker - apoyador fuerte, apoyador del lado fuerte (ESPN)

struggle - luchar (the team struggled in the first quarter - el equipo luchó durante el primer cuarto) (ESPN)

stud - semental (ESPN) ([he's] just a stud - simplemente un semental)
substitution rule - regla de sustitución

sudden death - de muerte súbita
Super Bowl - Super Tazón, Supertazón, Super Bowl
Super Sunday - Super Domingo

supplementary draft - el draft suplementario (ESPN)

suspend (a player) - suspender a (fue suspendido por 2 juegos - he was suspended for 2 games) (Mex.)

suspend without salary - suspender sin (goce de) sueldo (ESPN

synch (get in synch) - entrar en ritmo (ESPN)
synch (out of synch) - fuera de sintonía (ESPN)

Tackle (action) tacleada, tackle (ESPN), placaje (from rugby) (NFL en español)
tackle (player) tacleador, tackle, tacle
tackle (verb) taclear, hacer tacleada, realizar la tacleada, detener, derribar a (ESPN, tv)
tackle against runs - tackle para corridas
tackling - tacleo

tail bone protector - coxera (Mex.)

take a direct snap - recibir el saque directo (ESPN)

take a knee - arrodillarse (ESPN)

take a player out of a game/remove a player - sacar a un jugador (ESPN)

take the field - saltar a la grama (Mex.)
take the lead - llevarse la delantera, irse arriba, pasar al frente en el marcador (ESPN), adelantarse (ESPN), ponerse por delante en el marcador (NFL en español)

take-away - robo de balón (ESPN), balón robado (ESPN)

takeaways - balones robados (ESPN)

take what the defense gives you - tomar lo que la defensiva te da (ESPN)

talk to the press/give press statements - hacerle declaraciones a la prensa (NH)

taunting penalty - castigo por burla (Mex.)
team - equipo, escuadra, pupilos (los pupilos de [nombre del entrenador]), cuadro (Mex.)

team (offensive/defensive team) - cuadro ofensivo/defensivo (Mex.)

team player - jugador de equipo (Arg.)

team record - récord de equipo (ESPN)

tear a ligament - desgarrarse un ligamento (ESPN)

tee/kicking tee - base (ESPN), apoyo (ESPN)

telegraph a pass - telegrafear un envío (Mex.)
territory - territorio, campo

test (for prohibited substances) - testear (ESPN)

test (noun) for the offense/defense - examen para la ofensiva/defensiva (Mex.)
Texans (Houston) - Texanos/Tejanos

"That's what it's all about" (tried and true and trite statement) - "Eso es de lo que se trata" (ESPN)
thigh pad - tabla (Mex.), muslera (ESPN), cubre muslos (NFL Mex.)

third and inches - tercera y pulgadas (ESPN, tv)
third and long - tercera y larga

third and short - tercera y corta (ESPN, tv)
third down - tercera oportunidad

third down attempt - tercer intento (ESPN)

three and out - tres y fuera

throw a pass - lanzar un pase (ESPN), dar un pase (ESPN), mandar un pase (Mex.)

throw an illegal pass - soltar un pase ilegalmente lanzado (Mex.)

throw a player out of a game/expel a player - expelar a un jugador (Mex.)

throw a punch/take a swing - soltar un golpe (Mex.)

throw an incompletion - fallar un pase (Mex.)

throw deep - lanzar (el balón) a lo profundo (ESPN)

throw the ball - lanzar el ovoide (ESPN)

throw the ball away - botar el balón (NFL latino [Houston])

throw touchdown passes - lanzar pases de touchdown (ESPN)

throw(ing) one's helmet - aventar el casco.

tie (noun)- empate

tie (verb) - empatar

tie breaker - desempate

tie (break the tie) - romper el empate (NFL en español)

tie the game - igualar el juego (ESPN)

tie the score - empatar los cartones (Mex.), igualar el tanteador (Mex.), empatar las acciones (ESPN)

tied - empatado
tight end - ala cerrado/el ala cerrada

time (let time run out) - dejar que se agote el tiempo (ESPN)
time of possession - tiempo de posesión
time out - tiempo, tiempo fuera (tiempos fuera)

time out (call time out) - pedir tiempo (ESPN, tv)

timing - sincronización, ritmo

tip the ball - desviar el balón (ESPN, tv)

tipped ball - balón rebotado (Mex.)
Titans (Tennessee) - Titanes

too many men on the field - más de 11 jugadores en el campo (NFL en español)

too many time outs - exceso de tiempos fuera (NFL en español)

top of the division - la cabeza de su división (NFL en español)

toss/flip (coin toss) - volado, sorteo de moneda (Arg.)

toss/flip (do the coin toss) - lanzar el volado (ESPN, tv)

toss/flip (win/lose the toss) - ganar/perder el volado (ESPN, tv)

total yards - yardas totales (ESPN)

touch football - fútbol tochito (Mex.), tocho (Mex.)

touch the ball (he should touch the ball between 20 and 25 times per game) - debería tocar el balón entre 20 y 25 veces por partido (ESPN)
touchback - el touchback /tochbák/ (ESPN, tv), bola muerta
touchdown - anotación, el touchdown /tóchdaun/-/tochdáun/ (ESPN, tv), /táchdaun/ (NFL Mex.), TD (TDs, TD's), ensayo (NFL en español)
touchdown on the ground - touchdown terrestre
touchdown pass - pase de/para anotación, pase anotador, espiral de anotación/recepción en las diagonales, anotación área (NFL en español), envío de anotación (NFL en español)

touchdown run - corrida para touchdown (ESPN)

touches - tocados (ESPN), tocadas (ESPN)

trade deadline - la fecha límite para intercambios (ESPN)

trade someone - negociar a (Mex.), traspasar a (a otro equipo) (NFL en español), intercambiar a por (otro jugador) (NFL latino)

traffic (in traffic) - en el tráfico (ESPN)

trail by (3 points) - tener desventaja de (3 puntos) (Mex.)
train - entrenar
trainer - entrenador físico, preparador físico, masajista (ESPN), kinesiólogo (Mex.)

trainer's room - cuarto del masajista (ESPN)
training camp - campo de entrenamiento, campamento de entrenamiento (Arg.), campamento de pretemporada (Opinión)

trap (verb) - trampear (Mex.)

trap block - bloqueo de trampa (Mex.)

trap play - jugada de trampa (Mex.)

trash talk - bravuconadas (ESPN)

trenches - in the trenches - en las trincheras (Opinión)

trick play - jugada sorpresa (Mex.), jugada de engaño (Mex.)

trounce - aplastar a (Mex.), apalear a (Mex.), arrollar a (Mex.), dar una paliza a (Mex.), pasar por encima de (Mex.), vapulear a (PR)


try (noun) (34 yards in 11 tries) - embestida (34 yardas en 11 embestidas)

try out - probarse (ESPN)

try out (give a try out to) - testear a (testearon a tres pateadores) (ESPN)

turnaround - vuelco (ESPN)
turnover (noun) - intercambio de balón, entrega de balón (Mex.), balón perdido (ESPN), pérdida de balón (ESPN)

turnover differential - diferencial de pérdidas y robos de balón (ESPN)
turn over the ball - entregar el balón
turn the corner - doblar la esquina

turn the game around - dar la vuelta al marcador (Mex.)

turn things around (season) - cambiar su derrotero (ESPN)
two-minute break - pausa de los dos minutos (Mex.)

two-minute drill/offense - ofensiva de dos minutos (ESPN), ofensiva de los dos minutos (Mex.), serie de dos minutos (ESPN)
two-minute warning - aviso de la pausa de los dos minutos, advertencia de los dos minutos (ESPN)

two on one block - bloqueo dos a uno (Mex.)

two tight end formation - doble ala cerrada (NFL latino)

two-way player - jugador de dos vías (ESPN)