"listen to my protestations"

The first and probably the oldest sense in the first edition of the OED of the word protestation is probably the relevant one here: "A solemn affirmation of a fact, opinion, or resolution; a formal public assertion or asseveration. To make protestation, to protest in a solemn or formal manner." The words to emphasize here are "solemn" and "formal," not "protest."

Nanki-Poo has come back to Titipu to make a solemn and formal -- and thus public, likely -- declaration of his love for Yum-Yum. As a British gentleman, he would expect this kind of formal declaration to have a legal dimension and thus lead to marriage.

This sense of the word protest has a long and, in the OED, illustrious history in literature. Chaucer uses it in the Miller's Prologue to The Canterbury Tales; Shakespeare uses it in Two Gentlemen of Verona; Charles Dickens uses it in Nicholas Nickleby. Here's the example from the 1838 Nicholas Nickleby:


This discussion is based on the definition of the word protestation in the first edition of the Oxford English Dictionary, which requires a little explanation.


To Act I or Act II of Gilbert and Sullivan's The Mikado.

To the homepage of this Mikado website.

Suggestions, contributions, criticisms, questions? Email Sharon Cogdill.


(c) Copyright 1998 Sharon Cogdill, dramaturg for this production and author of this website.

College of Fine Arts and Humanities

St. Cloud State University


This URL: http://web.stcloudstate.edu/scogdill/mikado/protestations.html.

Last update: 19 May 1998.