Who Can Hear Us Now?
How can we argue with empty hands?
We who have forgotten
how to smile, we whose blistered
tongues ache in bitter air? Our mothers have ridden
down black rails, our children swallowed by mouths of brick.
We speak the language of bread.
We speak harsh consonants of thin broth, of turnips
and the vowels of tepid water and of rags.
In this roar of silence we speak
in fragments, bits of cloth, some pieces
rolled together, pins, a kerchief, a torn
shirt or half a dress.
Here in this barbed-wire rage, this electric hum
we speak, here in this smoke
and ash-stench, living only
in what is left, these sick and tortured bodies, these faces
we don’t recognize, living only
for the trolleys and the stones, living for the furnace,
the community of bones.
Who can hear us now? Who can hear us when we cry?
Who can hear us at the last, opening for one final breath?
Who stands with us, silent, unseen, covering our nakedness
at the grave’s lip? Who will answer us, what angels
lift us up? What witnesses will rise through smoke
of our bodies, will gather ashes in shaking hands,
will rend their garments, tear at their hair, sing in the flames
for what we have seen? Who will fill our empty hands,
who will speak through our broken mouths, who will raise our silence
in a communal cry loud enough to make blue heaven shake
and tremble in the thunder of our prayer song scream?
Smoke: A Witnessing
for my Grandmother Therese
who perished at Auschwitz, 1944
My mother speaks:
"Those not gassed
directly from trains
those survivors herded
naked in the cold
female Polish kapo sheared
our hair, without soap or water
with crude razors, shaved
our heads.
Looking at each other
we barely recognized familiar
faces, distorted by fear.
Electrified fences, and touching
meant instant death. Why
didn't we rush the fences
and die? To this day
I do not know.
Smoke stacks belching stinking
black ash near the gas chambers,
darkening the sky. Even then
we could not believe.
I asked: When would I see my mother again?
She went to the "other" side?
Look at the smoke, someone said."
Two Angels
Two angels settle on the ground at Auschwitz.
It is 1944.
Black smoke boils and swirls in the air.
It soils their wings, their long, folded white wings.
Standing on the ground, shining through shrieks
of train wheels, beautiful and forlorn the angels sing a hymn of praise. They weep
and sing.
No one can see the white angels, no one can hear
their song.
Not shrunken prisoners, not kapos, not
current surging through fences.
Smoke hears nothing, ashes have no ears.
Already they are lost, fallen from the Hand.
Already they have fallen too far.
Already their voices braid like trim on a golden calf,
its lovely golden throat garlanded, deaf
already raised to sacrificial blade.